martes, 29 de julio de 2008

Glosario de Términos de Locución

Afterpack (Del inglés: Después del paquete)
Porción final de un comercial o spot después de la firma institucional. Generalmente es un “chiste” que remata el anuncio. Se considera parte integral del mismo y no se paga por separado.
Audio promocional en punto de venta (P.O.P.) P.ej. en supermercados
Anuncio auditivo que se transmite en cualquier punto de venta con la finalidad de ser escuchado por los consumidores al momento de su decisión de compra. P. ej. “Super Red”

Back Up (Del inglés: Respaldo)
Locutor suplente.

Banner para Internet (Del inglés: Gran anuncio)
Anuncio generalmente en formato flash para Internet que ocasionalmente puede incluir audio.

Bomberazo: Trabajo pedido por el cliente con calidad de urgente.

Buy Out (Del inglés: compra por separado)
Pago único por una ejecución realizada (locución, canto, actuación, aparición, uso de imagen, etc.) sin importar los medios ni la temporalidad en que se paute y sin opción a regalías posteriores.

Cápsulas
Anuncio extendido de radio y/o televisión con duraciones de 30 segundos y hasta 3 minutos, donde se habla de los atributos y beneficios de un producto. Son pregrabadas y se insertan durante los programas de radio y/o televisión.

Caracterización: Trabajo actoral para darle vida a un objeto inanimado, animal o personaje.

Casting (Del inglés: Selección)
Concurso donde cantantes, locutores, actores, bailarines y/o modelos participan para ganarse un trabajo específico.

Cineminuto
Anuncio o spot de cine con duración de 60 segundos.

Contestadora
Grabación usada para contestar el teléfono. Puede incluir diversos pasos a través de los cuales la persona que llama podrá acceder a varias extensiones. (Vea diferencias con IVR)

Contrato por 6 meses
Documento legal que establece los derechos y obligaciones, además de sanciones sucedidas por incumplimiento de acuerdos entre dos partes: contratante y contratado.

Control de grabación (de agencia de locutores)
Documento no oficial en el que consta que el locutor se presentó al llamado y que la grabación se llevó a término.

Control de pagos (de agencia de locutores)
Documento no oficial en el que consta que al locutor se le pagará el monto acordado por la grabación realizada. Funciona como contra-recibo para fines de cobro en la Agencia de Locutores, una vez que ésta última ha cobrado lo correspondiente por parte del cliente. De este monto, el locutor otorga a la agencia una cantidad por concepto de representación.

Cortinilla de entrada
Porción para iniciar una mención (dentro de un programa de radio y/o televisión) patrocinada por una marca.

Cortinilla de salida
Porción para finalizar una mención (dentro de un programa de radio y/o televisión) patrocinada por una marca. Generalmente con duraciones entre 5 y 10 segundos.

Cue
Señal que el operador da al locutor para iniciar la grabación.

Dar nivel
En la sala de grabación, se le pide al locutor que “de nivel”, es decir, que indique el volumen al cual hablará para ecualizar la grabación.

Demo
(Del inglés: Maqueta)
Grabación auditiva o en video que muestra las habilidades o capacidades de un intérprete o ejecutante (cantantes, locutores, actores, bailarines y/o modelos).

Doblaje
Sobreposición de la voz de un locutor en soportes audiovisuales cuyo idioma original es otro.

Ejecución
Pieza o anuncio publicitario.

Factura
Documento fiscal mediante el cual se cobra un trabajo. Incluye la descripción del proyecto, el precio unitario, el precio global y el 15% de I.V.A., no existiendo retención de ningún tipo.

Guión y Guión Técnico
En cine, videos o T.V., documento en el que se explica paso a paso y con detalle el desarrollo del mismo (descripción de audio, video, movimientos y efectos de cámara, titulaje, etc.) El guión técnico incluye detalles para el fotógrafo, el iluminador y el sonidista.

Iguala
Acuerdo económico mensual (o por el lapso acordado) por el cual el intérprete o ejecutante recibe una cantidad a cambio de un número ilimitado de grabaciones en el período.

Interactivo
Medio electrónico, generalmente animado, que muestra los atributos y beneficios de un producto mediante una herramienta con la cual el usuario puede interactuar; de manera semejante a una navegación.

IVR
Grabación parecida a la de la Contestadora, con la diferencia de que el IVR incluye todas las opciones para que el conmutador pueda operar automáticamente, con la mínima ayuda humana.

Lift
(Del inglés: alzar, levantar o hurtar) En México, consiste en una reducción del número de segundos que dura un spot o anuncio de radio, televisión o cine, derivándose nuevos anuncios, lo que llamamos Versiones. En EUA, se hacen lifts sin necesidad de que el locutor los grabe nuevamente. Ej. Lift de 30 a 20 segundos.

Lift con Remate
Reducción del número de segundos que duran dos spots o anuncios de radio, televisión o cine, derivándose nuevos anuncios o versiones de 40, 50 ó 60 segundos.
P. Ej. Lift de 2 spots de 30 a 20 segundos que, pautando “pegados” hacen uno solo de 40 segundos.

Llamado
Evento en el cual a un intérprete o ejecutante se le da cita (fecha, hora, lugar y duración aproximada) para llevar a cabo una grabación.

Llamado en falso
Evento en el cual un locutor se presenta a la grabación y ésta no ocurre por razones ajenas al locutor; o bien, que el locutor sea rechazado por el cliente. Se cobra 50% del costo acordado.

Locutor Comercial
Locutor que se dedica a la grabación de comerciales (spots) de radio, cine o televisión, videos, etc. (Ver definiciones particulares).

Locutor en Cabina
Locutor o conductor en programas de radio dentro de una radiodifusora.

Locutor en Off
En medios audiovisuales, el locutor que no sale a cuadro.

Locutor Institucional
Personaje que actúa como vocero principal de una marca en los diversos soportes auditivos y audiovisuales que realice.

Loop
(Del Inglés: formar un lazo)
En doblaje, grupo de 15 palabras grabadas.

Maqueta
Anuncio o spot “muestra” para que el cliente dé su VoBo antes de la grabación/filmación final. También se usa para Testeos, es decir, estudios de mercado cualitativos.

Mención
Generalmente en programas “en vivo”, los personajes hablan de los atributos y beneficios de la marca de un producto.

Overlap
(Del ingles: superposición)
Sobreposición de las voces de dos o más locutores.

Paquetear
Acuerdo económico mediante el cual un intérprete o ejecutante cobra por una serie de grabaciones a un precio más conveniente para el cliente, generalmente debido a que representa un gran volumen de trabajo.

Pauta
Transmisión de un anuncio de radio, cine o televisión. Involucra al o los medios, la temporalidad y plazas de exposición.

Perifoneo
Medio publicitario auditivo que se transmite a través de camionetas o bien en el exterior del

P.O.P. o punto de venta.

Pescar
Sustituto emergente de un locutor.

Plazas de Exposición
Lugares en que se transmiten los spots o anuncios.

Product Placement
(Del inglés: colocación de un producto)
En programas de radio, cine o televisión, se mencionan los beneficios del producto de manera “natural” e integrada al guión.

Reacciones
En Doblaje, interjecciones hechas por los actores, respiraciones y demás expresiones no habladas que forman parte de la actuación.

Recibo de Honorarios
Documento fiscal mediante el cual se cobra un trabajo como persona física. Incluye la descripción del proyecto, el pago de honorarios más el 15% de I.V.A., menos el 10% de retención de Impuesto sobre la Renta (ISR) menos el 10% de retención de I.V.A.

Regalías
Pagos subsiguientes a la utilización de spot por el mismo período.

Regreso o Talk Back
En la sala de grabación, comunicación entre el exterior y el interior de la cabina.

Remate
Frase final en un spot.

Representante de agencia de locutores
Personal de una Agencia de Locutores quien representa al locutor ante el cliente durante la sesión de grabación. El Representante acude a las grabaciones, llena y revisa el contrato del locutor, y lleva los Controles de Grabación y De Pago para el locutor. Además, supervisa que el locutor y el cliente (Agencia de Publicidad y/o Casa productora) cumplan con sus funciones para garantizar un buen servicio al locutor.

Retake
(Del Ingles: Volver ha hacer la toma)
Regrabación parcial o total del texto. Se cobra al 50% del acuerdo económico original, no importando las razones de la regrabación.

Robomatic o Animatic para Testeo
Anuncio o spot de televisión “muestra” elaborado con story boards animados, o grabaciones precarias a fin de ser analizados en estudios de mercado cualitativos. También se usa para Testeos, es decir, estudios de mercado cualitativos.

Spot, Anuncio o Comercial
Grabación de radio, cine o televisión con fines publicitarios o propagandísticos. Duraciones: 5, 10, 20, 30, 40, 50 y 60 segundos.

Stand By
(Del inglés: Estar preparado)
Llamado aún no confirmado para el cual el ejecutante debe estar disponible en el momento en que lo llamen.

Story Board
(Del inglés: historia completa)
Guión donde se muestra el desarrollo de una historian en un medio audiovisual, conformado por la descripción de audio e ilustraciones para describir la imagen.

Sync
(Del inglés: sincronización)
Sincronización entre el audio y el video, donde se requiere el Lip Sync (sincronía de labios), indispensable en un Doblaje.

Tag
(Del Inglés: pegar o añadir)
Anuncio o spot de poca duración, generalmente entre 5 y 10 segundos. Constituye en sí un anuncio separado, pero usualmente se pauta unido a otro spot, puede ser un cierre, remate o legal.
Ej.: Si el spot se dirige a varias plazas, se graba el anuncio completo y se les añade el Tag necesario dependiendo la localidad.

Talento
Personaje dentro de un spot.

Temporalidad
Período de utilización de un spot.

Texto
En anuncios publicitarios, documento en el que el locutor lee lo que va a grabar.

Time Code
(Del Inglés: Cronómetro)
Barra que indica los tiempos de inicio de un loop.

Toma
Veces en que se graba un mismo texto.

Versión
Reducción del número de segundos que dura un spot de radio, televisión o cine, del cual se derivan nuevos anuncios con nombres o títulos diferentes. Ej.: Spot de 30 segundos, con lifts de 20 o 10 segundos.

Video Corporativo o Institucional o de Inducción o de Capacitación
Grabaciones audiovisuales de diversas duraciones (incluso hasta de una hora) que realizan las empresas con fines promocionales (puede ser para transmisión masiva o sólo interna), de capacitación de personal u otros.

Voice Over
(Del inglés: voz sobrepuesta)
Traducción de Doblaje en Inglés. En México también se denomina a la sobreposición de la voz en español, dejando como fondo en el audio las voces en el idioma original.

Wild
(Del inglés: libre, desordenado)
Varias repeticiones de una frase de manera libre y desordenada con diferentes intenciones para escoger la toma que más convenga. Se usa para editar e insertar en el spot la toma con la mejor intención. Generalmente, el locutor graba estas tomas En Frío y comúnmente se trata de Cierres Institucionales, Slogans, palabras o frases cortas.

lunes, 28 de julio de 2008

Temario de Radio y Locución

Temario de locución

Objetivo general: identificar, aprender y usar los elementos básicos para el trabajo actoral en una cabina de radio.
Objetivos particulares:
Aprender de manera práctica los elementos radiofónicos para la creación y realización de un programa.
Aprender de manera práctica las herramientas para caracterizar personajes.

Temas principales a desarrollar durante el curso:
Voz.
elementos radiofónicos
dramatización
casting


Temario:

I. Introducción. Sensibilización a los sonidos.
II. Glosario de Locución
III. La voz. Ejercicios de concentración y respiración
IV. La voz.Ejercicios de vocalización
V. Elementos radiofónicos. Conocimiento y uso
VI. Análisis del personaje. Intenciones y credibilidad
VII. Descifrando el guión. Intenciones y credibilidad
VIII. Programa radiofónico. Ejercicios de improvisación
IX. Programa radiofónico grabado. Anteproyecto. Proyecto. Preproducción. Producción. Post-producción.
X. Programa radiofónico grabado. Preproducción. Producción. Post-producción.
XI. Programa En vivo. Escaleta. Efectos. Locución.
XII. Programa de radio en equipo
XIII. Locución comercial. Copy. Preparación para casting.
XIV. Casting I. Ejercicios.
XV. Casting II. Ejercicios.